Принятие прибежища, зарождение альтруистического намерения и четырех безмерных
К Буддам, Дхарме и Сангхе за прибежищем
Обращаюсь я вплоть до пробужденья.
Силой заслуги от щедрости
И других далеко ведущих практик
Пусть я достигну состояния будды
Дабы приносить благо всем существам. (3х)
Пусть все живые существа обладают счастьем и его причинами.
Пусть все живые существа будут свободны от страданий и их причин.
Пусть все живые существа не расстаются с беспечальным блаженством.
Пусть все живые существа пребывают в равностности, свободной от предвзятости, привязанности и гнева.
Визуализация Гуру Будды Амитабхи

Визуализируйте описанное ниже с однонаправленной ясностью.
Над моей макушкой на лотосе и троне из луны и солнца в ваджрной позе восседает Гуру Будда Амитабха. Его святое тело – лучезарное и рубиново-красное. У него одно лицо и две руки, которые покоятся в жесте медитации. Он держит чашу для подаяния пищи, полную эликсира бессмертия, и облачен в шафрановые одеяния нравственной чистоты. Его макушка помечена сияющим белым ОМ, его горло – лучезарным красным А, а его сердце – темно-синим ХУМ.
Из ХУМ в его сердце исходит безграничный свет, заполняющий всё пространство. Этот свет в особенности пронизывает Чистое Западное Царство Амитабхи, призывая Будду Амитабху, восемь великих подобных львам бодхисаттв и обширное собрание бодхисаттв-мужчин и бодхисаттв-женщин, пребывающих в Земле Великого Блаженства. Все они входят в венечную чакру Гуру Амитабхи, нисходят по его центральному каналу и сливаются с его сердцем. Он и они объединены и обладают единой природой.
Удерживайте эту мысль с однонаправленным сосредоточением.
Семичастная молитва
С искренними верой и восхищением простираюсь телом, речью и умом
И совершаю материальные и воображаемые умом подношения, что заполняют небо.
Раскрываю все совершенные мной с безначальных времен разрушительные действия и исповедуюсь в них.
Сорадуюсь бесчисленным добродетелям, созданным обычными существами, и невообразимым добродетелям, накопленным арьями.
Прошу, Гуру Амитабха, пребывай в своей нынешней ваджрной форме до завершения циклического существования,
И вращай колесо Дхармы, чтобы принести благо живым существам.
Посвящаю все добродетели прошлого, настоящего и будущего – свои и других – полному просветлению.
Подношение мандалы
Землю с духами, цветами,
Гору Меру, четыре земли, солнце и луну
Представляю землей будд и подношу
Пусть все существа наслаждаются чистой землей.
Объекты привязанности, отторжения и неведения – друзей, врагов и незнакомцев, своё тело, богатство и удовольствия – я подношу без какого-либо чувства утраты. Прошу, с удовольствием их примите и вдохновите меня и других на свободу от трех отравляющих помыслов.
ИДАМ ГУРУ РАТНА МАНДАЛАКАМ НИРЬЯ ТАЯМИ
Простирания (по желанию)
Перед гуру, учителем, одаренным запредельным уничтожителем, так-ушедшим, уничтожителем врагов, полностью и совершенно пробужденным, изумительным царём Гуру Амитабхой – Бесконечным Светом – я простираюсь, совершаю подношения и обращаюсь за прибежищем. Прошу, даруй мне великое вдохновение!
Начитывание мантры
С искренней преданностью я однонаправленно сосредотачиваюсь на Гуру Амитабхе. Из его святого тела через мою макушку струится пятицветный нектар, нисходящий по моему центральному каналу. Оттуда он струится ко всем остальным каналам в моем теле, полностью заполняя его исполненным блаженства нектаром и светом. Все препятствия, болезни и безвременная смерть полностью очищаются. Все неблагие эмоции и беспокоящие настрои, в особенности цепляние за истинное существование, полностью исчезают. Моё тело становится кристально-чистым, подобно радуге, а мой ум становится умиротворенным и свободным от страстного желания.
ОМ АМИТАБХА ХРИ:
Повторяйте мантру столько раз, сколько пожелаете, продолжая выполнять визуализацию. В конце начиты-вания однонаправленно покойтесь умом на Амитабхе и ощущайте полную свободу от завес.
Устремления
Все пребывающие в десяти направлениях гуру, будды и бодхисаттвы прошлого, настоящего и будущего – в особенности Будда Амитабха и восемь великих подобных львам бодхисаттв – прошу, внимайте мне! Желая освободить всех матерей-живых существ из обширного океана страданий сансары и привести их всех к высшей радости полного просветления, я понимаю, что сам(а) долж(ен/на) стать буддой. Для этого я зарождаю решимость обрести перерождение в Земле Великого Блаженства и напрямую внимать учениям самого Будды Амитабхи. Посему, силой всех моих заслуг прошлого, настоящего и будущего, собранных воедино, силой незыблемого обещания всех татхагат и силой мудрости и окончательной истины, пусть в момент смерти я сразу обрету немедленное и спонтанное перерождение в полностью раскрытом цветке лотоса лицом к лицу с сияющей формой Будды Амитабхи. Пусть я без труда слышу учения напрямую из уст Будды Амитабхи. Пусть я до совершенной полноты разовью шесть далеко-ведущих практик, и пусть я реализую десять уровней бодхисаттвы. Пусть я обрету мудрость, любовь и силу мириадов будд в бесчисленных полях будд, число которых больше, чем число всех атомов во вселенной.
С безначальных времен я пребывал(а) в постоянном замешательстве и вращал(ся/ась) в сансарическом существовании. Пребывая в путах страстного желания и цепляния, я переживал(а) непрерывные страдания. Если я не откажусь от этого помраченного и цепляющегося ума, будды и бодхисаттвы не смогут мне в конечном итоге помочь. В сансаре нет ничего определенного – кроме того, что все мирские удовольствия увядают. Этот цеплящийся и невежественный ум – аркан, что привязывает меня к беспрестанному вращению колеса обусловленного существования. Я страстно желаю отправиться в Чистую Землю Амитабхи, где не существует даже слова «страдания» и откуда я никогда не смогу вновь пасть в страдания сансары.
Молитва о времени смерти (по желанию)
В то мгновение, когда прибывает посланец смерти,
Прошу, мгновенно явись из своего чистого царства.
Посоветуй мне отказаться от цепляния за обыденное существование
И пригласи меня в своё чистое царство!
Когда земля растворяется в воде,
Когда воспринимается подобная миражу видимость,
Когда рот мой пересыхает и наполняется неприятным вкусом –
Прошу, явись и вели мне не испытывать страха, вдохновляя меня подлинной отвагой.
Когда вода растворяется в огне,
Когда воспринимается подобная дыму видимость,
Когда язык мой распухает, а речь теряется –
Прошу, покажи мне свой сияющий лик и даруй мне утешение и умиротворенную радость!
Когда огонь растворяется в воздухе,
Когда воспринимается подобная светлячкам видимость,
Когда мой телесный жар и свет моих глаз быстро угасают – прошу, явись и наполни мой ум звучанием мудрости Дхармы!
Когда воздух растворяется в сознании,
Когда воспринимается видимость пламени, подобного масляной лампаде,
Когда тело моё становится подобным земле, а дыхание полностью прекращается –
Прошу, втяни меня в свою чистую землю лучезарным светом своего сияющего лица!
Пусть тогда лучезарный красный крюк,
Исходящий из твоего чистого сердца,
Войдет в мою макушку, опустится по моему центральному каналу,
Зацепит мой тончайший ум ясного света и приведет его к твоей чистой земле.
Тем не менее, если мне в силу моей разрушительной кармы придется оказаться в промежуточном состоянии,
Пусть все будды и бодхисаттвы спасут меня силой Дхармы
И вдохновят меня чистым воззрением, которое видит всех существ как полностью чистых,
Слышит все звуки как учение Дхармы и воспринимает все места как чистую землю.
Растворение
Лотос, луна и солнце, а также Гуру Амитабха плавятся в свете и растворяются в моем сердечном центре. Ум Гуру Амитабхи и мой ум становятся недвойственны.
Покойтесь умом в переживании недвойственности с реализациями Гуру Амитабхи.
Посвящение
Силой этой заслуги пусть мы вскоре
Достигнем просветления Амитабхи,
Дабы всех живых существ
Суметь освободить от их страданий!
Драгоценный бодхи-ум
Не возникший – пусть взойдет,
Что возник – пусть не ослабнет,
Но безмерно возрастет.
Силой заслуги, накопленной мной и другими в прошлом, настоящем и будущем, пусть каждый, кто просто видит, слышит, вспоминает, касается меня или говорит со мной, будет в то же мгновение освобожден от всех страданий и вечно пребывает в счастье.
Пусть во всех перерождениях я и все живые существа рождаемся в хорошей семье, обладаем ясной мудростью и огромным состраданием, будем свободны от гордыни и преданы своим духовным наставникам, а также соблюдаем свои обеты и обязательства по отношению к своим духовным мастерам.
Силой этих восхвалений и просьб, обращенных к тебе, пусть все болезни, бедность, сражения и ссоры будут усмирены. Пусть Дхарма и всё благоприятствование возрастают во всех мирах и направлениях, где я и другие пребываем.
В чистой земле в кольце снежных гор
Ты источник всего блага с счастьем;
Всемогущий Ченрези Тензин Гьяцо
Пребывай до исчерпания сансары.
Колофон
Лама Тубтен Йеше в соответствии с писаниями и устной передачей сочинил эту садхану в 1981 году в ретритном центре Тушита. Сокращено досточтимой Тубтен Чодрон, 2009. Перевод на русский язык – дост. Лобсанг Тенпа, 2013; отредактировано в марте 2017 года.
Источник: Meditation on Amitābha Buddha