ОМ Простираюсь перед благородной запредельной освободительницей.
1. Почтение Таре – быстрой и бесстрашной,
Чьи глаза подобны вспышке молнии,
Лотосорожденной в океане слез
Ченрези, защитника трех миров.
2. Почтение тебе, чей лик подобен
Сотне собранных осенних лун
И пылает ослепительным светом
Тысячи созвездий.
3. Почтение тебе, рожденной из золотисто-синего лотоса,
С руками, украшенными цветками лотоса;
Сущности даяния, усилий и нравственности,
Терпения, сосредоточения и мудрости.
4. Почтение тебе, венчающей всех будд;
Чьи действия усмиряют безгранично;
Достигшей каждого совершенства;
На тебя полагаются бодхисаттвы.
5. Почтение тебе, чьи ТУТТАРА и ХУМ
Наполняют царства желания, формы и пространства.
Ты сокрушаешь семь миров под своей стопой
И обладаешь способностью призывать все силы.
6. Почтение тебе, украшенной Индрой,
Агни, Брахмой, Ваю и Ишварой,
Восхваляемой в песнях сонмами духов,
Зомби, поедающими запахи и якшами.
7. Почтение тебе, чьи ТРЕ и ПЕ
Уничтожают внешние магические колеса;
Правая нога поджата, левая вытянута –
Ты пылаешь в яростном огне.
8. Почтение тебе, чье ТУРЕ уничтожает
Великие страхи, могучих демонов;
Гневно-нахмуренными бровями на лотосовом лике
Ты поражаешь всех без исключения врагов.
9. Почтение тебе, прекрасно украшенной
Жестом Трех Драгоценностей у твоего сердца.
Твое колесо сияет во всех направлениях
Вихрящимся скоплением света.
10. Почтение тебе, лучезарной и радостной,
Чей венец излучает гирлянду света;
Ты, посредством смеха ТУТТАРА,
Укрощаешь демонов и владык мира.
11. Почтение тебе, наделенной способностью призвать
Собрание местных защитников;
Своими гневными нахмуренными бровями и вибрирующим ХУМ
Ты приносишь свободу от всяческой бедности.
12. Почтение тебе с венцом из полумесяца;
Все твои украшения ярко пылают
С твоего узла волос Амитабха
Вечно сияет великими лучами света.
13. Почтение тебе, что пребывает в пылающем венце,
Подобном огню в конце этой эпохи.
Твоя правая нога вытянута, а левая поджата.
Радость окружает тебя, побеждающую сонмы врагов.
14. Почтение тебе, чья стопа бьет оземь,
И чья ладонь ударяет о землю рядом с тобой;
Гневным взглядом и слогом ХУМ
Ты усмиряешь всех на семи уровнях.
15. Почтение полной блаженства, добродетельной, мирной,
Объекту практики, покою нирваны,
Совершенным образом наделенной СОХА и ОМ,
Преодолевающей все великие виды зла.
16. Почтение тебе с радостной свитой.
Ты полностью усмиряешь формы всех врагов.
Десятислоговая мантра украшает твое сердце,
А твой ХУМ знания дарует освобождение.
17. Почтение ТУРЕ с бьющей стопой,
Чья сущность – семенной слог ХУМ.
Ты побуждаешь Меру, Мандара и Виндья
И все три мира трястись и дрожать.
18. Почтение тебе, держащей в своей руке
Луну, подобную небесному озеру.
Произнося ТАРА – дважды – и слог ПЕ,
Ты рассеиваешь все без исключения яды.
19. Почтение тебе, на кого полагаются
Цари богов, сами боги и все духи.
Твоя броня излучает ко всем радость;
Ты также успокаиваешь конфликты и кошмары.
20. Почтение тебе, чьи очи – солнце и луна
Излучают лучезарный чистый свет,
Изрекая дважды ХАРА и ТУТТАРА,
Изгоняешь мор, что сильно устрашает.
21. Почтение тебе, украшенной тремя природами,
Совершенно наделенной мирной силой.
Уничтожающей демонов, зомби, якш,
О ТУРЕ, что столь возвышенна и благородна!
Так восхваляется коренная мантра
И подносится двадцать одна хвала.
ОМ ТАРЕ ТУТТАРЕ ТУРЕ СВАХА (7х)
Источник: Homage to the 21 Taras | Bhikshuni Thubten Chodron