Встреча шри-ланкийских и тибетских монахов

English
 (Фото Jason Jones)

Различные буддийские традиции могут очень многому друг у друга научиться и, сотрудничая, принести благо другим. (Фото Jason Jones)

В силу существовавших раньше ограничений, связанных с перемещением и языком, мало кому из тибетцев доводилось по-настоящему побеседовать с буддистами из других традиций. Сейчас эти препятствия для встреч и общения можно преодолеть. Различные буддийские традиции могут очень многому друг у друга научиться и, сотрудничая, принести благо другим.

Осенью 1990 года досточтимый Дхаммаратана, шри-ланкийских монах, который основал Буддийскую Библиотеку в Сингапуре, и четыре выходца из Сингапура посетили [Дхарамсалу]. Я организовала их встречу как с геше Вангдраком, настоятелем монастыря Намгьял, так и геше Сонамом Ринченом, преподающим в Библиотеке Тибетских Трудов и Архивов.

У досточтимого Дхаммаратаны невероятно открытый ум. Для лекций в Буддийской Библиотеке он приглашает учителей всех буддийских традиций. При встрече с геше Вангдраком он спросил, была ли переведена на английский тибетская Трипитака, ведь это самое полное собрание учений Будды. Вот вам и разрушение предубеждений о том, что тхеравадинцы не принимают махаянских учений! Досточтимый также рассказал, что арехологи обнаружили на Шри-Ланке статуи Ченрези и Тары, а также сутры праджняпарамиты.

Досточтимый Дхаммаратана сказал, что китайская линия пострига бхикшуни пришла со Шри-Ланке; позже она вымерла на Шри-Ланке, а сейчас ведутся разговоры о том, чтобы вновь принести её из Китая. Консервативные группы утверждают, что это не та же самая линия, однако досточтимому Дхаммаратане это кажется глупым и он считает, что в конечном итоге этим консерваторам придется уступить.

Буддийская Библиотека проводит лекции и молебны. Кроме того, в ней есть буддийский хор для подростков, воскресная школа для детей и служба психологической консультации. Скоро откроется основанное Буддийским Товариществом Выпускников Общество Буддийской Соцподдержки. Подобные вещи в тибетском сообществе неслыханы; исторически у тибетцев не было традиции социальных служб, потому что в Тибете до 1959 года семьи были очень близкими и люди в деревнях друг другу помогали. Геше Сонам Ринчен был рад услышать о подобных активностях. Он сказал, что ламы много консультировали; люди приходили к ним со своими проблемами и конфликтами, и ламы обычно все сглаживали. Если им это не удавалось, они молились Трем Драгоценностям: «Прошу, подскажите правильный ответ, иначе я могу сбить этих людей с пути» – и бросали кости! Геше-ла сделал интересное замечание: иногда ламам настолько хорошо удавалось смягчать трудности, что тибетское или китайское правительство давали им титул и положение. Ламам казалось что это замечательно, но на самом деле правительство манипулировало ими и контролировало их.

Тибетцы спрашивали лам: «В какой день следует засевать урожай? Кому следует забросить первое семя: мужчине, женщине или ребенку? В каком направлении благоприятно сперва сеять?» На это досточтимый Дхаммаратана отметил: «Они в точности как китайцы! Когда в Сингапуре они просят просят нас благословить их дом, то также спрашивают: «Благоприятно ли расставлена моя мебель?».

В целом досточтимый Дхаммаратана и сингапурцы прекрасно провели в Дхарамсале время. Когда я увидела, как беседуют буддисты из Тибета, Сингапура, Шри-Ланки, США и Великобритании, это вызвало у меня чувство универсальности Дхармы и того, насколько широко послание Будды распространилось в нашем мире.


Источник: The Meeting of Tibetan and Sri Lankan Monks | Bhikshuni Thubten Chodron